segunda-feira, 25 de fevereiro de 2013

Gente, vamos aceitar a muçarela!

Confesso que torcia o nariz para muçarela.

Sei lá, achava um troço horrível, uma aberração, uma mutação genética da Língua Portuguesa.

Eu era tão fundamentalista que defendia mussarela. Como numa desobediência civil.

Dicionários colaboravam com esse motim e previam mozarela e o italiano muzzarela.

Mas aí a pessoa estuda, envelhece e evolui. E passei a sentir pena de muçarela.

Dia desses meu mestre Sérgio Duarte Nogueira estava justamente explicando por que não devemos tacar pedra em quem escreve muçarela. E os alicerces do Português corroboram a tese.

Palavras em Tupi são escritas com Ç, como açaí e suçuarana. O Italiano e o Espanhol também pedem Ç quando temos Z, como é o caso de plaza e piazza. Não escrevemos prassa. É praça. Por isso, muçarela.

Vamos acabar com anos de preconceito! Vamos dar à muçarela o reconhecimento que a palavra merece!

Nenhum comentário: